Community Forum
<span> and <href> splitting phrases
Content seems to split across different phrases when and appear. Has anyone encountered this issue?
How is downloadable content handled with the widget installed?
If the source site is EN and a user is viewing the site through DE and clicks a button for downloadable content, how is this handled so the proper translated downloadable content reaches the correct user in their preferred language?
Mark for translation vs mark for ingore
Hi
Marry localize.js with pre-path-domain structure (/en/) and limit where to look for phrases?
Hello!
No Pending Phrases To Translate
In out web platform everithing works great
but when I add Localize script to out Ionic app
only phrases already translated (form web) are translated.
Any new text that shows atr the app never reach the pending tab on Phrases tab
Latin American Spanish vs. Mexican Spanish
What is the difference between the two? I couldn't find anything online that explained it. The differences between Spain Spanish and Latin American Spanish are clear, but what about Mexican vs. Latin American?
How do I obtain copies of invoices?
How do I obtain copies of invoices?
$ dollar isn't isn't translating
If I do:
$ it's not finding that, but if I replace with text it does.
I want to translate this tied to different languages, I want to change the $ to other symbol like pound, for en-UK
Receipt for Purchase
I just signed up for a $49/mo plan and I never received a receipt. Can you email me one?
Keeps buffering
In editor when I try to edit by clicking in the box on the right on a paragraph it it just keeps buffering on the left under the languages instead of brining up the paragraph in the box so I can edit it.