Community Forum

Ask a Question
ANSWERED

Marry localize.js with pre-path-domain structure (/en/) and limit where to look for phrases?

Hello!

ANSWERED

No Pending Phrases To Translate

In out web platform everithing works great
but when I add Localize script to out Ionic app
only phrases already translated (form web) are translated.
Any new text that shows atr the app never reach the pending tab on Phrases tab

ANSWERED

Latin American Spanish vs. Mexican Spanish

What is the difference between the two? I couldn't find anything online that explained it. The differences between Spain Spanish and Latin American Spanish are clear, but what about Mexican vs. Latin American?

ANSWERED

How do I obtain copies of invoices?

How do I obtain copies of invoices?

ANSWERED

$ dollar isn't isn't translating

If I do:
$ it's not finding that, but if I replace with text it does.
I want to translate this tied to different languages, I want to change the $ to other symbol like pound, for en-UK

ANSWERED

Receipt for Purchase

I just signed up for a $49/mo plan and I never received a receipt. Can you email me one?

ANSWERED

Keeps buffering

In editor when I try to edit by clicking in the box on the right on a paragraph it it just keeps buffering on the left under the languages instead of brining up the paragraph in the box so I can edit it.

ANSWERED

Translate outgoing email

I would like to translate all outgoing email from the system.
Example: New Maintenance Status: Completed, Notification, Scheduled , In progress , Update)
I notice that some of the text is translated, but not all.

ANSWERED

Localize replicate everything on the website by Phrase

This is LumiVoce.
Does Localize replicate everything on the website by Phrase?
For example: under phrase I can see Paul Schmidt (the name) but can't find his descriptor / can't find it under a separate Phrase.

ANSWERED

How can I unapprove words and edit them

I recently approved greek words but the translation was pretty bad and now it doesn't make any sense.Can I edit the words or should I go and change the whole translation? And how do I even do that?