Community Forum

Ask a Question
Answered

In-Context breaking phrases into word-by-word

Hello, our humna translators are unable to use the In-Context tool because they can only translate word by word instead a whole sentence or paragraph at a time.

Answered

Additional filters & bulk

Loving the new translation insights button on phrases, couple of things that would be useful and wondering if they are in the pipeline:

Answered

Does Localize support real-time translation updates for smart web apps?

Hi team,

Answered

non-English texts in Source/duplicates/Source broken up

  • I'm seeing partially translated strings under pending Phrases. Is this expected behavior? How does translation work in this case?
  • I'm seeing duplicated source strings. What triggered this behavior? Do you charge for duplicates?
  • I checked our setup. "allowInlineBreakTags" was set to true, but I still see source strings breaking up and stand alone strings albeit it's part of the sentence. How do I fix this?
Answered

Can values of the input field be captured by Localize

We are widget for translating our website, and we were looking for ways to translate the value attributes in input tags, Is it possible in localize

Answered

Pop up window

We have an ai generated response that appears as choices. The translator translates the majority of that window and not others. I cannot seem to figure out how to get the other words translated.