Community Forum
In-Context breaking phrases into word-by-word
Hello, our humna translators are unable to use the In-Context tool because they can only translate word by word instead a whole sentence or paragraph at a time.
8 months ago by Megan Birnstein
Additional filters & bulk
Loving the new translation insights button on phrases, couple of things that would be useful and wondering if they are in the pipeline:
7 months ago by Lee Ann Cantrell
Does Localize support real-time translation updates for smart web apps?
Hi team,
7 months ago by Ellie Wood
non-English texts in Source/duplicates/Source broken up
- I'm seeing partially translated strings under pending Phrases. Is this expected behavior? How does translation work in this case?
- I'm seeing duplicated source strings. What triggered this behavior? Do you charge for duplicates?
- I checked our setup. "allowInlineBreakTags" was set to true, but I still see source strings breaking up and stand alone strings albeit it's part of the sentence. How do I fix this?
7 months ago by Pei-yao Chang
Can values of the input field be captured by Localize
We are widget for translating our website, and we were looking for ways to translate the value attributes in input tags, Is it possible in localize
3 months ago by Kiran Babu Nekkanti
